Hura Tapairu 2023, gruppo Toa Mata Rau

Gruppo Toa Mata Rau
Capo gruppo, coreografo e compositore: Noa TEIVA
Direttore d’orchestra: Teraivetea TEMAURIURI
Autore del tema e dei canti: Maheata TEAVAI

Titolo del tema: Mā’ohi te va’a – Mā’ohi la piroga
La navigazione era parte integrante della vita degli antichi polinesiani, avevano conoscenza del cielo, degli spostamenti marittimi e terrestri per poter solcare l’oceano con le proprie piroghe. È un’arte, una scienza oggi perduta. Sapevano osservare il mondo visibile e invisibile e governare la piroga.
Questo nuovo gruppo ha portato tutta la sua energia alla Hura Tapairu. Premio speciale per i testi all’amica autrice: pur avendoli letti e riletti per tradurli e fissarli sul video, mi fanno ancora venire la pelle d’oca.

TUMU PARAU
Mā’ohi te va’a
O vau te Mā’ohi upo’o rahi
O vau te Mā’ohi upo’o ihi

Ohi tama atua
Ohi nō te ra’i e te fenua
Fa’aūruhia e te mau māta’i
Tāvaihia e te ‘are miti
Fanau’a a te Marama, Māroa a te Hetu
Ha’api’ihia e te Moana, te Moana nui ā Hiva

O vau te Mā’ohi tō ‘oe tupuna
Te ‘aivana’a
Pātere i tā’u iho va’a
Teretere i ni’a i te heipu’e moana

Te ‘
ite, e te māramarama

Tō’u ia mata hi’ohi’o
Tō’u ia tino hōtaratara, ‘ai tapu
E tō’u ia rima te rohi nei

Tā’u va’a tō’u tino
Tā’u va’a tō’u iho
Tā’u va’a tō’u aho
Tā’ai tō’u pito
I te ‘
apu moana,
Tō’u fenua

TEMA
Mā’ohi la piroga
Sono il Mā’ohi dal grande cervello
Sono il Mā’ohi dal saggio cervello

Progenie degli dèi
Progenie del cielo e della terra
Ispirato dai venti
Esultato dalle maree
Piccolo della luna e figlio delle stelle
Istruito dall’oceano, il Grande Oceano dei Guerrieri

Sono il Mā’ohi, tuo antenato
L’esperto
Che comanda la propria piroga
E che solca i mari

Ho il sapere, la conoscenza (della navigazione)

Attraverso i miei occhi che osservano
Dal mio corpo sensibile che divora ciò che è sacro
Dalle mie mani che lavorano

La mia piroga è il mio corpo
La mia piroga è la mia anima
La mia piroga è il mio respiro
Che collega il mio ombelico
All’Oceano,
Mia terra

‘Ōrero 1 ’ōte’a: Te ‘aivana’a
‘O vau tō tupuna Mā’ohi
Nō ‘oe tā’u tama
‘O vau tō tupuna ‘aravehi

E ‘ore ‘oe e ta’a i tō’u ‘ite
E ‘ore ‘oe e hi’o i tā’u e hi’o

E mana mana ora
E mata hi’o pāpū
E upo’opo’o rahi
Faufa’a tumu
Ia ‘iriti (oe) i te ‘ūputa
Ia fā mai te ‘ite
Te mana tapu
Ia ‘apo te ‘ite
E ‘ite e vai ia vai

1 Declamazione per danza guerriera: L’esperto
Io antenato Mā’ohi
Per te figlio mio
Sono il tuo antenato abile
Non saprai comprendre il mio sapere
Non saprai vedere quello che vedo

Esiste una dimensione sacra
(Acquisita) grazie ai miei occhi affilati
Un grande cervello
Necessario
Quando apri la porta
Per aprirti alla conoscenza
Quella del sacro
La conoscenza si merita
La conoscenza è ricerca

1 ’Ōte’a: Te ra’i e te mata’i e te atua tini
Mahiti te ra’i i te ao
Mātiti te ra’i i te pō
Ia hitihia te hetu e te feti’a
‘Ᾱpapa noa ia rua
‘Ahuru te ra’i nō’u
Tereterera’a nā ni’a nā raro
Tereterera’a nā te mau atua

E ta’urua e
Mau tō’u ‘avei’a
E ‘āpe’e ia rua
Tamau ‘a’au
‘Ōhie terera’a pō
E hipa te upo’o i ni’a
E toro te tino

1 Danza guerriera: Il cielo, il vento, la nuvola degli dèi
Cielo chiuso il giorno
Cielo aperto la notte
Roteano, stelle e astri
Allineato il cammino delle stelle
Diego cieli mi si offrono
Sotto e sopra, incrociati
Attraversati dalle divinità

Stella zenitale
Tu sei il mio riferimento
Seguendo il cammino delle stelle
Appreso e memorizzato dai miei pari
Vogare sull’acqua la notte è facile
La testa guarda verso l’alto
E il corpo teso

‘Ōrero 2 ’ōte’a : Mai te revara’a
Mai te taime revara’a
E tae atu i te taime tāpaera’a
Ta’ihō’ē terera’a
Mai te ho’e fana tō na hōho’a
Tāpapa ia ta’urua, ia rua, e i te ana
Ia mau teie ha’api’ira’a
Tāpapa, tāpapa atu
I te ‘āpapara’a o te pō ‘ahuāra’i
Ia ti’a maita’i au i ni’a i te taimiti

2 Declamazione per danza guerriera: Dalla partenza

Dalla partenza
Fino all’arrivo
Ogni rotta
È in arco di cerchio
Seguire i corpi celesti
Questa lezione va memorizzata
Seguire, seguire ancora
Il piano del cielo notturno
Per tenersi sul piano dell’acqua

Ōte’a 2 : Te mata’i, te ‘are e te miti
Farara te mata’i
Hurihuri rua mata’i
Ni’a mata’i te haerera’a
Raro mata’i te haerera’a
Tāpe’a te ‘avei’a
Huti i te ‘e rahi
E painu tō va’a
‘O Marama te feti’a ari’i o te ‘ahuāra’i

Mata’are te miti
Puai te ‘ōpape
Fa’a’ī te miti
‘Are’are te tai
‘Otohe tā’u va’a
‘O Marama te feti’a ari’i o te moana

2 Danza guerriera: il vento, le onde e il mare
I venti soffiano
La rosa dei venti gira
La direzione è nel vento
La direzione è contro il vento
Seguire la rotta
Issare la grande vela
La piroga deriva
La luna è l’astro del clima

Il mare tumultuoso
Le correnti sono potenti
Le onde si alzano
La schiuma danza
La mia piroga arretra
La luna è l’astro dell’oceano

‘Ōrero
3 ‘ōte’a: A hi’o
A hi’o i te ra’i i te pō e te ao
A hi’o i te miti vave’a e te miti mania
A hi’o i te mata’i e te ‘iōpape
A ‘iite i te fenua e te motu
A ‘iite i te mau i’a e te mau manu
A ‘ite i te mau atua e tā rātou pure
A ‘iite i te autaea’era’a aore ra te ‘iōtahira’a
Ihitai e Ihitai e
A riro tō va’a ei fare
Ia ineine noa i te tere
Ia tātā’i noa tō na mau tuha’a
E tere noa i te hō’ē ā mau tere
A tamau ‘iā’au i te mau mea ato’a

3 Declamazione per danza guerriera: Osserva

Osservare il cielo di notte, di giorno
Osservare il mare agitato e calmo
Osservare i venti e le correnti
Conoscere le terre e le isole
Conoscere i pesci e gli uccelli
Conoscere gli dèi e le loro preghiere
Conoscere la fraternità o la solitudine
Navigatore, navigatore
La piroga sarà la tua casa
Sempre pronta a partire
Ripara sempre le sue parti
Fare gli stessi percorsi
Sempre memorizzare tutto

‘Ōte’a 3: Te va’a tā’u e fa’atere
E nā te ‘ore e te ‘aore
Nā mata’i nā miti
Nā te rima noa
E fa’ahaere te va’a
Te mānava e tū
I te terera’a va’a

Hatu’u te ‘ie
‘Atire te taura
‘Imi i te mā’a tautai
Maa i’a
Maa atua
Te mānava e tū
I te terera’a va’a

E ‘ire’ire te tua
Toro i mua te rima
A mau tāmau te hoe
‘Apai i te ‘irea (hoe fa’atere)
I hopu ai te ‘ihitai i te ‘are miti
E fati te tua i te hihi o te mahana
Te mānava e tū
I te terera’a va’a

3 Danza guerriera: La piroga che dirigo
E là il vuoto, il nulla
Più vento, più onde
Solo le mani
Che fanno avanzare la piroga
Il mentale conta
Per viaggiare in piroga

Ripiegare la vela
Riparare il sartiame
Cercare di pescare
Il pesce del mare
Offerte agli dèi
Il mentale conta
Per viaggiare in piroga

Il dorso curvato
Le braccia tese in avanti
Che tengono i remi con fermezza
Il timone è scosso
I navigatori si tuffano nei flutti
Il largo si fende dai raggi del sole
Il mentale conta
Per viaggiare in piroga

‘Ōrero ‘aparima 1 : E aha te va’a
E aha te va’a ?
Te mea ia ei fa’auta ia ‘oe
E faura’o ia
E mauha’a faufa’a ato’a
Nō te ‘ōhipa rava’āi
Nō te ‘ite ‘aivana’a
Nō te ha’avī i te mana ari’i

Declamazione per 1 danza gestuale: Cos’è una piroga

Cos’è una piroga?
È una cosa che ti trasporta
È un mezzo di locomozione
È un attrezzo importante
Per la pesca
Per la scienza

Aparima 1 – E va’a tauama
Roru 

Hoe te va’a, he’e
Nō te i’a, nō te mā’a
Hoe te va’a, he’e
Nō te ora, nō te ora

Tuha’a 1
Nā tai nā hiti
E tautai i’a
E tautai rava’āi
Tei te ava
Tei te roto
E tō’u va’a tauama
E tautai ‘auhune

Tuha’a 2
Tīfai i te upe’a
Tei hea to ‘a’ira
A hi’o i raro (e a hopu ana)
E ‘amu ihoa te i’a
‘Ōia mau, mau te matau
Pāpare i te i’a
E i’a na tāua
 1 Danza gestuale: La piroga da pesca
Ritornello

Rema, la piroga scivola
Per il pesce, per il cibo
Rema, la piroga scivola
Per vivere, per sopravvivere

Prima strofa
In mare, all’alba
Si pesca
Pescano i pescatori
Nel passaggio
Nella laguna
Con la mia piroga a bilanciere
La pesca è abbondante

Seconda strofa
Prepara la tua rete
Dov’è la tua canna da pesca
Guarda in basso (e tuffati)
I pesci abboccheranno)
Sistema l’amo
Cattura i pesci
Del pesce per noi due

‘Ōrero ‘aparima 2 : Te va’a e pahī
Ia au i tō na faito rahi
E riro te va’a e pahī
Ia au i to na tōro’a
E ta’ita’i i te fare
E taritari i te mau pahu nui
E hō poi i te ora aore ra i te pohe
Aita te va’a e tere ‘ōtahi noa
E ‘ape’ehia ‘ōna
E te tahi atu mau va’a

Declamazione per danza gestuale 2: La piroga una imbarcazione
Secondo la sua taglia
Una piroga sarà un’imbarcazione
Secondo la sua funzione
Avrà una casa
Avrà dei tamburi
Porterà la vita o la morte
Una piroga non è mai sola
È accompagnata
Da altre piroghe
‘Aparima 2 – E va’a tauama
Roru
E hura te va’a taurua
I te moemoea o te ora
Pāhe’e te miti e vā
E fano, fano te pahī
Te va’a nui
E tere tātou
I ni’a i te moana

Tuha’a 1
Marere a’u roimata
I ni’a i te moana
Te aroha i te fenua
E mihi te horomoana
I tō na ‘āi’a
Mā’imi ia Hiti
Terā tō na tōro’a
E ‘imi i te fenua
E ‘imi i te pātere mā’a
E ‘imi i te ‘ore-’itehia

Tuha’a 2
Mareva a’u vaerua
I ni’a i te moana
Te ‘ōro’a i te fenua
E ‘ata’ata te arioi
I te peu a verā
‘Arue ia hītī
Terā tō na tōro’a
E moe i te ‘upa’upa
E ‘upa i te hura
E hura i te moemoea

Danza gestuale 2: La grande piroga

Ritornello

La piroga doppia danza
Sogno della vita
Glissando sul mare in uno spazio di tempo
Parte, parte l’imbarcazione
La grande piroga
Viaggiamo insieme
Sopra l’oceano

Prima strofa
Le mie lacrime colano
Sull’oceano
Salve terra
Al navigatore manca
La propria Patria
Cercare luoghi sconosciuti
Questo è il suo compito
Cercare terre
Cercare dispense
Cercare ciò che non si è mai visto

Seconda strofa
La mia anima vola
Sull’oceano
È cerimonia sulla terra
Gli Arioi si riuniscono
In un modo o nell’altro
Celebrare l’ignoto
Questo è il loro dovere
Sognare la musica
Musicare la danza
Ballare il sogno

‘Ōrero ‘aparima
3 : Te moana, te fenua
E mure te fenua i te moana
Nō’u tō tupuna
I fanautahi i roto i te miti
Mareva i ni’a i te moana
E he’e i tua
Na tai, na hiti

E ua pū tama ho’i au
I terā motu e terā motu
Mai te i’a
I raro i te to’a

E here au i tō’u fenua pātere mā’a te moana 
Mā’imi i te fenua nō te ora
Mareva i te miti nō te ihi

Declamazione per danza gestuale 3: Il mare, terra polinesiana
Ritornello

La terra si ferma al mare
Per me tuo antenato
Nato innanzitutto nel mare
Imbarcato sull’oceano
Navigando al largo
Nel mare, all’alba

Ho seminato i miei,
D’isola in isola
Come dei pesci
Sui coralli

Amo la mia terra madre, oceano
Ho cercato la terra per sopravvivere
Sono partito in mare per la scienza
‘Aparima 3 – E va’a, e auva’a
Roru
E va’a ‘aitua e va’a ‘ura
E hoe i te rā (a) hoe ra
E va’a mo’emo’e e va’a mo’a
E ‘ahui i te ao i mua

Tuha’a 1
Rumaruma te ra’i
Maoa’e te mata’i
E hiti e ave(ave)
E ‘are rū moana Tāne atua
Ua tae (mai) te atua
‘Ōna tahu’a teie

Tuha’a 2
‘Ō’oro te miti
To’erau te mata’i
E tapu, e rāmā
E ata tū ra’i Oro atua
Ua tae (mai) te ari’i
‘Ōna ‘aito teie

Tuha’a 3
Te va’a te faura’o tupuna
Tupuna mā’ohi
Auva’a hoe (i te) moana
Mai te ho’e motu teretere
Ta’aihia te moana i te fenua
Ta’aihia te fenua i te moana
Mā’ohi tō va’a

Danza gestuale 3 : La piroga, una flotta
Ritornello

La piroga divina, la piroga scarlatta
Che rema verso il sole
Piroga segreta, piroga sacra
Che unisce il popolo per andare avanti

Prima strofa

Il cielo s’oscura

Il vento d’est
Che si estende come un tentacolo
L’onda si infrange, il dio Tane
Dio è arrivato
Ecco il suo sacerdote

Seconda strofa
Il mare ruggisce
Il vento d’est
Proibisce e ostacola
La nuvola spinge il dio ‘Oro
Il re è arrivato
Ecco il suo guerriero

Terza strofa
La piroga trasporta gli antenati
Gli antenati Mā’ohi
Flotta che rema sull’oceano
Come un’isola galleggiante
Che lega l’oceano alla terra
Che lega la terra all’oceano
Mā’ohi è la tua piroga

Pahu nui-Fa’ainura’a va’a
Tu’utu’u te rā’au
Ia ‘oto’oto ! Tatati tatata
E hutihia tā’u va’a mai te marae
Nā te mau tahu’a e hono taura
A tere i mua e tā’u va’a
‘Ape’ehia e te mau manu ‘ura
Parehia e te nu’u atua

Moe te vai puna
E tomo ! E tomo ! A tomo !
‘Ahehe te mau pahu atua
E inu te moana i tā’u va’a
Matamatahia e tā’u ari’i
E rave te moana i tā’u va’a
E tere e tere ihoa tā’u va’a
Grandi Tamburi- Battesimo della piroga
I rotoli di legno sono stati posati
Risuonate! Tatati e tatata (rumore del legno)
La mia piroga sarà tirata fuori dal marae (luogo di culto)
Dai preti artigiani che ne terranno le corde
Avanza mia piroga, avanza
Seguita degli uccelli sacri
Benedetta dall’assemblea degli dèi
Calma è l’onda dell’acqua
Entra, rientra, inaugura
Risuonano i tamburi degli dèi
L’oceano beve la mia piroga
Sotto gli occhi del mio re
L’oceano prende la mia piroga
La mia piroga navigherà, navigherà veramente

‘Ōte’a ‘apipiti : Te fa’atere va’a e te tautaira’a i’a
‘Are’are te miti i tua
Taime tautaira’a ia nō te ihitai
E itehia tō na ‘ana’ana i roto i te pape

Ia fa’ahe’e te mahimahi
E fa’aho’a i tō na mau poa
E itehia tō na ‘ana’ana i roto i te pape

Fa’a’āfaro i tō terera’a
Ia puha te mata’i
Fa’aineine i tō pātia ‘auri
Pātia atu e huri te i’a
Pātia mai e horo te i’a
Pātia roa ua noa’a

Danza guerriera duo: Il capitano e la pesca
Il mare si agita al largo
È il momento della pesca del navigatore
Si vede il suo riflesso nell’acqua

Quando la dorata surfa
Fa brillare le sue scaglie
Si vede il suo riflesso nell’acqua

Raddrizzare la rotta
Quando il vento soffia
Preparare il suo arpione di metallo
Colpo d’arpione il pesce si è girato
Colpo d’arpione il pesce si è salvato
Colpo d’arpione preso